# Translation of Themes - Neve in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Neve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 11:24:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Themes - Neve\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Neve"
msgstr "Neve"

#. Description of the theme
msgid "Neve is a super fast, easily customizable, multi-purpose theme. It’s perfect for blogs, small business, startups, agencies, firms, e-commerce shops (WooCommerce storefront) as well as personal portfolio sites and most types of projects. A fully AMP optimized and responsive theme, Neve will load in mere seconds and adapt perfectly on any viewing device. While it is lightweight and has a minimalist design, the theme is highly extendable, it has a highly SEO optimized code, resulting in top rankings in Google search results. Neve works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve is also WooCommerce ready, responsive, RTL & translation ready. Look no further. Neve is the perfect theme for you!"
msgstr "Neve е изключително бърза, лесно конфигурируема многоцелева тема. Перфектна е за блогове, малки бизнеси или новостартирали такива, агенции, фирми, електронни магазини (WooCommerce Storefront), както и сайтове за лично портфолио и повечето типове проекти. Напълно AMP оптимизирана и адаптивна за мобилните устройства, Neve ще се зарежда за броени секунди и ще се адаптира към всяко устройство. Както е лека и с минималистичен дизайн, така темата е силно разширяема, има високо оптимизиран SEO код, водещ до високи резултати в търсенията в Google. Neve работи идеално с Gutenberg и повечето известни разширения за съдържанието (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve също така поддържа и WooCommerce, езици с ориентация от дясно на ляво, и е готова за превеждане. Не търсете повече, Neve е перфектната тема за вас!"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:571
msgid "User Email"
msgstr "Потребителски имейл"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:567
msgid "Display Name"
msgstr "Публично име"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:563
msgid "User Nice Name"
msgstr "Име на потребителя по желание"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:560
msgid "Current User"
msgstr "Текущ потребител"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:154
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:151
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:236
msgid "Items Spacing (px)"
msgstr "Разстояние между елементите (px)"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:68
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:68
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:95
msgid "Hover Skin Mode"
msgstr "Изглед при преминаване с мишката"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:479
msgid "Justify"
msgstr "Двустранно подравнено"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:91
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:101
msgid "Header Presets"
msgstr "Подредба на заглавната част"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:141 inc/views/template_parts.php:309
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:297
msgid "edit"
msgstr "редактирайте"

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:270
msgid "You are customizing the %s Header"
msgstr "Редактирате заглавната част %s"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:637
msgid "Checkout URL"
msgstr "URL на страницата за поръчка"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:633
msgid "Cart URL"
msgstr "URL на страницата на количката"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:629
msgid "Product Title"
msgstr "Заглавие на продукта"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:625
msgid "Product Price"
msgstr "Цена на продукта"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:622
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:592
msgid "Current Year"
msgstr "Текущата година"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:588
msgid "Home URL"
msgstr "URL на началната страница"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:584
msgid "Site Tagline"
msgstr "Кратко описание на сайта"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:580
msgid "Site Title"
msgstr "Заглавие на сайта"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:577
msgid "Global"
msgstr "Глобални"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:554
msgid "Author URL"
msgstr "URL на автора"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:550
msgid "Author Name"
msgstr "Име на автора"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:546
msgid "Author Bio"
msgstr "Биография на автора"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:537
msgid "Archive URL"
msgstr "URL на архива"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:533
msgid "Archive Title"
msgstr "Заглавие на архива"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:529
msgid "Archive Description"
msgstr "Описание на архива"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:526
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:500
msgid "Current Single URL"
msgstr "URL на текущата страница"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:492
msgid "Current Single Title"
msgstr "Заглавие на текущата публикация"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:496
msgid "Current Single Excerpt"
msgstr "Откъс на текущата публикация"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:489
msgid "Single"
msgstr "Единична публикация/страница"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:112
msgid "Display"
msgstr "Показване"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:116
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:154
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер на иконата"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:306
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:470
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:45
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:55
msgid "Text and Border"
msgstr "Текст и рамки"

#: inc/customizer/options/buttons.php:98
msgid "Button Appearance"
msgstr "Показване на бутоните"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:148
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:131
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:101
msgid "Menu label"
msgstr "Надпис на менюто"

#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:148
msgid "Arbitrary HTML code. It supports also shortcodes."
msgstr "Допълнителен HTML код. Поддържат се и кратки кодове (shortcodes)."

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:497
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:77
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:76
msgid "Show"
msgstr "Показване"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:183
#: header-footer-grid/templates/rows.php:73
msgid "Mobile menu content"
msgstr "Съдържание на мобилното меню"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:342
msgid "Thumbnail Shadow"
msgstr "Сянка на умаленото изображение"

#: inc/customizer/options/typography.php:150
msgid "Body"
msgstr "Основното съдържание"

#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:332
msgid "Search Components"
msgstr "Търсене на елементи"

#: header-footer-grid/Core/Customizer/Instructions_Section.php:85
#: header-footer-grid/Core/Customizer/Instructions_Control.php:87
msgid "Quick Links"
msgstr "Бързи връзки"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:73
msgid "Display your company logo here or simply use words to describe your business."
msgstr "Тук показвайте логото на компанията си или напишете няколко думи, които опиват бизнеса ви."

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:469
msgid "Center"
msgstr "Център"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:67
msgid "Change Footer Color"
msgstr "Промяна цвета на дъното"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:63
msgid "Change Copyright"
msgstr "Промяна на текста за авторските права"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:70
msgid "Change Menu"
msgstr "Промяна на менюто"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:66
msgid "Change Header Color"
msgstr "Промяна цвета на заглавната част"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:62
msgid "Change Logo"
msgstr "Промяна на логото"

#: inc/compatibility/pwa.php:63
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Нещо се обърка."

#: inc/compatibility/pwa.php:50
msgid "Oops! It looks like you&#8217;re offline."
msgstr "Изглежда връзката ви с Интернет е прекъсната."

#: dashboard/inc/Main.php:423
msgid "LifterLMS Booster"
msgstr "Подобрения за LifterLMS"

#: dashboard/inc/Main.php:400
msgid "Powerful Custom Layouts builder which allows you to easily create your own header, footer or custom content on any of the hook locations available in the theme."
msgstr "Страхотният строител на допълнителни подредби на страниците ще ви позволи да зададете по свой вкус заглавната част, дъното на сайта, както и самото съдържание за всяка \"hook\" локация, достъпна в темата."

#: dashboard/inc/Main.php:394
msgid "The Page Header is the horizontal area that sits directly below the header and contains the page/post title. Easily design an attractive Page Header area using our dedicated builder."
msgstr "Заглавната част на страницата е хоризонталната зона, която се намира директно след заглавната част на сайта и съдържа заглавието на страницата/публикацията. Чрез нашия специален \"строител\" ще можете лесно да изготвите привлекателна заглавна част за страниците си."

#: dashboard/inc/Main.php:393
msgid "Page Header Builder"
msgstr "Строител за заглавната част на страниците"

#. translators: %s link to documentation
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:45
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:41
msgid "Design your %1$s by dragging, dropping and resizing all the elements in real-time. %2$s."
msgstr "Развийте дизайна на %1$s чрез дърпане, поставяне и оразмеряване на всички елементи в реално време. %2$s."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:361
msgid "Row Background"
msgstr "Фон на реда"

#: dashboard/inc/Main.php:429
msgid "Typekit(Adobe) Fonts"
msgstr "Typekit (Adobe) шрифтове"

#: dashboard/inc/Main.php:424
msgid "Make your LifterLMS pages look stunning with our PRO design options. Specially created to help you set up your online courses with minimum customizations."
msgstr "Направете LifterLMS страниците зашеметяващи с нашите PRO функционалности и възможности. Специално са създадени, за да задвижите онлайн курсовете си с минимални усилия."

#: dashboard/inc/Main.php:430
msgid "The module allows for an easy way of enabling new awesome Adobe (previous Typekit) Fonts in Neve's Typography options."
msgstr "Модулът позволява лесно включване на новите страхотни Adobe (бившите Typekit) шрифтове в настройките на Neve за типографията."

#: inc/views/partials/post_meta.php:174
msgid "by"
msgstr "от"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:423
msgid "Show Author Avatar"
msgstr "Показване на личната снимка на автора"

#: dashboard/inc/Main.php:417 inc/customizer/options/upsells.php:92
msgid "WooCommerce Booster"
msgstr "WooCommerce бустер"

#: dashboard/inc/Main.php:405 inc/customizer/options/upsells.php:91
msgid "Blog Booster"
msgstr "Блог бустер"

#: inc/customizer/controls/upsell_control.php:88
msgid "PRO"
msgstr "PRO версия"

#: dashboard/inc/Main.php:442
msgid "Simple but effective module to help you navigate back to the top of the really long pages."
msgstr "Обикновен, но ефективен метод, който ще ви помогне да се върнете до началото на по-дълги страници."

#: inc/customizer/options/upsells.php:95
msgid "Scroll to Top module"
msgstr "Модул за връщане към горната част на страницата "

#: dashboard/inc/Main.php:399 inc/customizer/options/upsells.php:93
msgid "Custom Layouts"
msgstr "Персонализирани оформления"

#: dashboard/inc/Main.php:406
msgid "Sharing, custom article sorting, comments integrations, number of minutes needed to read an article and many more."
msgstr "Споделяне, подреждане на персонализирани статии, интеграция на коментари, брой минути, нужни за четене на статия и други."

#: dashboard/inc/Main.php:387 inc/customizer/options/upsells.php:90
msgid "Header Booster"
msgstr "Бустър на заглавната част"

#: dashboard/inc/Main.php:375
msgid "Header/Footer builder"
msgstr "Строител на заглавната/долната част"

#: dashboard/inc/Main.php:418
msgid "Empower your online store with awesome new features, specially designed for a smooth WooCommerce integration."
msgstr "Подсилете вашия онлайн магазин със страхотни нови функционалности, които са специално разработени за гладка WooCommerce интеграция."

#: inc/customizer/options/upsells.php:100
msgid "Easily create custom headers and footers as well as adding your own custom code or content in any of the hooks locations."
msgstr "Създайте лесно персонализирана горна и долна част на сайта и добавете ваш код или съдържание във всички местоположения на куките."

#: dashboard/inc/Main.php:382
msgid "Neve is fully compatible with Gutenberg, the new WordPress editor and for all of you page builder fans, Neve has full compatibility with Elementor, Beaver Builder, and all the other popular page builders."
msgstr "За всички фенове на функционалността строител на страница, Neve е напълно съвместима с Gutenberg (новият WordPress редактор), Elementor, Beaver Builder и всички други популярни строители на страници."

#: dashboard/inc/Main.php:441
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Плъзгане нагоре"

#: inc/customizer/options/upsells.php:70
msgid "View PRO Features"
msgstr "Вижте функционалностите във версия PRO"

#: dashboard/inc/Main.php:411 inc/customizer/options/upsells.php:96
msgid "Elementor Booster"
msgstr "Бустер за Elementor"

#: dashboard/inc/Main.php:381
msgid "Page Builder Compatibility"
msgstr "Съвместимост с Page Builder"

#: dashboard/inc/Main.php:435
msgid "White Label"
msgstr "Бял етикет"

#: inc/customizer/options/upsells.php:94
msgid "White Label module"
msgstr "Модул за услуги с бял етикет"

#: dashboard/inc/Main.php:406
msgid "Give a huge boost to your entire blogging experience with features specially designed for increased user experience."
msgstr "Подобрете цялостното работата с блога си с функционалности, които са специално разработени, за да подобрят потребителското преживяване."

#: dashboard/inc/Main.php:376
msgid "Easily build your header and footer by dragging and dropping all the important elements in the real-time WordPress Customizer. More advanced options are available in PRO."
msgstr "Направете лесно горната и долната част на сайта, като придърпате и поставите всички важни елементи в реално време с WordPress Customizer. Още допълнителни опции са налични в PRO версията. "

#: dashboard/inc/Main.php:412 inc/customizer/options/upsells.php:101
msgid "Leverage the true flexibility of Elementor with powerful addons and templates that you can import with just one click."
msgstr "Работете с пълната гъвкавост на Elementor с добавки и шаблони, които можете да импортирате само с едно натискане."

#: dashboard/inc/Main.php:388
msgid "Take the header builder to a new level with new awesome components: socials, contact, breadcrumbs, language switcher, multiple HTML, sticky and transparent menu, page header builder and many more."
msgstr "Отведете строителя на горна част на сайта до следващото ниво с нови страхотни компоненти: социални бутони, информация за контакт, смяна на езика, HTML редактор, прикрепящо се и прозрачно меню и други. "

#: dashboard/inc/Main.php:436
msgid "For any developer or agency out there building websites for their own clients, we've made it easy to present the theme as your own."
msgstr "Направили сме така, че темата може лесно да се представя като собствена за всеки разработчик или агенция, които правят сайтове за своите клиенти ."

#: dashboard/inc/Main.php:418
msgid "Wishlist, quick view, video products, advanced reviews, multiple dedicated layouts and many more."
msgstr "Списък с предпочитания, бързо преглеждане, видео продукти, разширени отзиви, множество собствени оформления и други."

#: inc/customizer/options/buttons.php:43
msgid "Buttons"
msgstr "Бутони"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:589
#: inc/customizer/options/buttons.php:59 assets/js/src/gutenberg.js:14
msgid "Primary"
msgstr "Основно"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:590
#: inc/customizer/options/buttons.php:62 assets/js/src/gutenberg.js:19
msgid "Secondary"
msgstr "Второстепенно"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:284
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:448
msgid "Background Color"
msgstr "Фонов цвят"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:142
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:184
#: inc/customizer/options/form_fields.php:379
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/background/Background.js:20
#: inc/customizer/controls/react/src/background/Background.js:70
#: inc/customizer/controls/react/src/common/ColorControl.js:56
msgid "Color"
msgstr "Цвят"

#: inc/customizer/options/buttons.php:154
msgid "Border radius"
msgstr "Обхват на границата"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:168
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:205
msgid "Hover Color"
msgstr "Цвят при посочване"

#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:185
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:179
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:473
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:133
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:155
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3663
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:2
#: inc/customizer/controls/react/src/non-responsive-spacing/NRSpacingComponent.js:43
#: inc/customizer/controls/react/src/spacing/SpacingComponent.js:116
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:106
msgid "Right"
msgstr "Дясно"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:465
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:129
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:153
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3656
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:2
#: inc/customizer/controls/react/src/non-responsive-spacing/NRSpacingComponent.js:45
#: inc/customizer/controls/react/src/spacing/SpacingComponent.js:126
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:108
msgid "Left"
msgstr "Ляво"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:142
msgid "Select Menu"
msgstr "Избор на меню"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:558
msgid "Margin"
msgstr "Външно разстояние"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:125
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:533
#: inc/customizer/options/buttons.php:135
msgid "Padding"
msgstr "Вътрешно разстояние"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:865
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:2
#: inc/customizer/controls/react/src/non-responsive-spacing/NRSpacingComponent.js:42
#: inc/customizer/controls/react/src/spacing/SpacingComponent.js:111
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:105
msgid "Top"
msgstr "Горе"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:873
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:2
#: inc/customizer/controls/react/src/non-responsive-spacing/NRSpacingComponent.js:44
#: inc/customizer/controls/react/src/spacing/SpacingComponent.js:121
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:107
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:92
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

#: inc/compatibility/lifter.php:314
msgid "Catalog Sidebar"
msgstr "Каталог на страничната лента"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:71
msgid "Exclusive Products"
msgstr "Ексклузивни продукти"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1291
msgid "Slide from Left"
msgstr "Приплъзване отляво"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:179
msgid "Header Bottom"
msgstr "Най-долу в горната част (Header)"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:175
msgid "Header Main"
msgstr "В основата на горната част (Header)"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:171
msgid "Header Top"
msgstr "Най-горе в горната част (Header)"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:120
msgid "Footer Top"
msgstr "Най-горе в долната част (Footer)"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:124
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Най-долу в долната част (Footer)"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:77
msgid "Menu Icon"
msgstr "Икона на меню"

#: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:36
#: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:70
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:101
msgid "Link"
msgstr "Връзка"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:72
msgid "Logo & Site Identity"
msgstr "Лого и идентичност на сайта"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:77
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:115
#: inc/customizer/options/form_fields.php:564
msgid "Button"
msgstr "Бутон"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:66
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:98
msgid "Placeholder"
msgstr "Подсказка"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:41
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:136
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-secondary.php:23
#: inc/core/front_end.php:74
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Второстепенно меню"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:48
msgid "Search Icon"
msgstr "Икона за търсене"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:203
msgid "Last Menu Item"
msgstr "Последен елемент в менюто"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:86
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:86
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:114
msgid "Items Color"
msgstr "Цвят на елементите"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:46
msgid "Cart Icon"
msgstr "Икона на количката"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:109
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:108
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:156
msgid "Items Hover Color"
msgstr "Цвят при посочване на елементите "

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:147
msgid "Show Site Title"
msgstr "Показване на заглавието на сайта"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:65
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:456
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:460
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:97
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:670
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:674
msgid "Search for..."
msgstr "Търсене на..."

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:42
msgid "Search Form"
msgstr "Формуляр за търсене"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:135
msgid "Active Item Color"
msgstr "Цвят на активен елемент"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:132
msgid "Show Site Tagline"
msgstr "Показване на краткото описание на сайта"

#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:35
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:147
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:71
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация в публикациите"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:163
msgid "next"
msgstr "напред"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:158
msgid "previous"
msgstr "предишен"

#: inc/core/admin.php:225
msgid "Congratulations!"
msgstr "Поздравления!"

#: inc/core/admin.php:237
msgid "Try one of our ready to use Starter Sites"
msgstr "Опитайте един от нашите готови за използване стартови сайтове"

#: inc/core/admin.php:248
msgid "or go to the theme settings"
msgstr "или влезте в настройките на темата"

#: inc/core/admin.php:242
msgid "Return to your dashboard"
msgstr "Назад към таблото"

#. translators: %s - theme name
#: inc/core/admin.php:228
msgid "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you started."
msgstr "%s е инсталиран и готов за използване. Събрахме няколко връзки, които ще ви помгнат да започнете."

#. translators: %s - post type
#: inc/admin/metabox/manager.php:128 inc/admin/metabox/manager.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "Настройки на %s"

#. translators: %s: number of comments
#: inc/views/partials/post_meta.php:223
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"

#: functions.php:48
msgid "upgrading PHP to the latest version"
msgstr "обновяване на PHP до последната версия"

#: inc/views/partials/comments.php:112
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width (Neve)"
msgstr "Пълна ширина със строител на страници (Neve)"

#: inc/views/partials/comments.php:114 inc/views/partials/comments.php:145
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/common/CustomPalette.js:18
msgid "Edit"
msgstr "Редакция"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/views/partials/comments.php:136
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:70
#: inc/views/partials/post_meta.php:237
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:318
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3792
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"

#: inc/views/partials/comments.php:164
msgid "Comment awaiting moderation."
msgstr "Коментарът очаква одобрение."

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:784
#: inc/customizer/options/main.php:57
msgid "Typography"
msgstr "Типография"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:171
msgid "Shop / Archive"
msgstr "Магазин / Архив"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:42
#: inc/customizer/options/typography.php:335
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:164
msgid "Single Post"
msgstr "Единична публикация"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:104
msgid "Enable Advanced Options"
msgstr "Включване на допълнителните настройки"

#: inc/views/content_404.php:37
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Страницата не съществува. Пробвайте да потърсете, това което ви трябва."

#: inc/views/content_none.php:57
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Няма резултати, отговарящи на вашето търсене. Опитайте отново с други ключови думи. "

#: inc/views/content_none.php:39
msgid "Get started here"
msgstr "Започнете от тук"

#: inc/views/template_parts.php:251
msgid "Read More"
msgstr "Прочетете повече"

#. translators: number of comments
#: inc/views/partials/comments.php:185
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s коментар за &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s коментара за &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: inc/views/partials/comments.php:89
msgid "Next"
msgstr "Следваща"

#: inc/views/partials/comments.php:86
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"

#: inc/views/partials/comments.php:81
msgid "Comments Navigation"
msgstr "Навигация на коментарите"

#: inc/views/partials/comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментари са забранени."

#. translators: search result
#: inc/views/page_header.php:78
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати от търсене на: %s"

#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:38
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:39
msgid "Toggle Navigation"
msgstr "Превключване на навигацията"

#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:28
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:26
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Навигационно меню"

#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:290
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:26
#: inc/views/header.php:130 inc/views/layouts/layout_sidebar.php:144
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

#. translators: %s is Link to new post
#: inc/views/content_none.php:34
msgid "Ready to publish your first post? %s."
msgstr "Време е за първата ви публикация. %s."

#: inc/views/partials/comments.php:151
msgid "Reply"
msgstr "Отговорете"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:120
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:284
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/typeface/Typeface.js:145
msgid "Font Size"
msgstr "Размер на шрифта"

#: inc/customizer/options/typography.php:111
msgid "Headings"
msgstr "Заглавия"

#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:177
#: inc/customizer/options/typography.php:107
msgid "General"
msgstr "Обща"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:38
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:491
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:84
msgid "Elements Order"
msgstr "Подредба на елементите"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:334
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Ширина на съдържанието (%)"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:235
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Разположение на страничната лента"

#. translators: %1$s is Theme Name ( Neve ), %2$s is WordPress
#: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:64
msgid "%1$s | Powered by %2$s"
msgstr "%1$s | Задвижван от %2$s"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:176
msgid "Others"
msgstr "Други"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:52
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:172
msgid "Single Product"
msgstr "Единичен продукт"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:81
msgid "Sitewide Content Width (%)"
msgstr "Ширина на съдържанието за целия сайт (%)"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:62
msgid "Sitewide Sidebar Layout"
msgstr "Разположение на страничното поле за целия сайт"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:177
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/font-family/FontFamilySelector.js:122
msgid "Search"
msgstr "Търсачка"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:574
msgid "Section Content"
msgstr "Съдържание на раздела"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:116
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:44
#: inc/customizer/controls/react/src/button-appearance/ButtonAppearance.js:54
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:124
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:151
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3649
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/typeface/Typeface.js:82
#: inc/customizer/controls/react/src/typeface/Typeface.js:115
msgid "None"
msgstr "Без"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:69
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:317
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3791
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:34
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:74
msgid "Footer"
msgstr "Дъно на сайта"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:112
msgid "Single Product Container Style"
msgstr "Стил на контейнера на единичен продукт"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:98
msgid "Single Post Container Style"
msgstr "Стил на контейнера на единичната публикация"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:108
msgid "Shop / Archive Container Style"
msgstr "Стил на контейнера на магазин / архива"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:94
msgid "Blog / Archive Container Style"
msgstr "Стил на контейнера на Блог / Архива"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:90
msgid "Default Container Style"
msgstr "Стил на контейнера по подразбиране"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:405
msgid "Meta Order"
msgstr "Подредба на метаданните"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:72
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:393
#: inc/views/partials/post_meta.php:132
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:319
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3793
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:392
#: inc/views/partials/post_meta.php:131
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:107
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:391
#: inc/views/partials/post_meta.php:130
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:543
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:390
#: inc/views/partials/post_meta.php:129
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:302
msgid "Post Content Order"
msgstr "Подредба на съдържанието на публикацията"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:291
msgid "Excerpt"
msgstr "Откъс"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:67
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:290
msgid "Title & Meta"
msgstr "Заглавие и метаданни"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:68
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:289
msgid "Thumbnail"
msgstr "Обложка"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:276
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Постоянно зареждане на още"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:275
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:270
msgid "Post Pagination"
msgstr "Странициране на публикациите"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:319
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Дължина на откъса"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:232
msgid "Enable Masonry"
msgstr "Разрешаване на Masonry"

#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:181
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:303
#: inc/customizer/options/main.php:53
msgid "Layout"
msgstr "Подредба"

#: inc/customizer/options/typography.php:115
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:80
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:163
msgid "Blog / Archive"
msgstr "Блог / Архив"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:43
msgid "Colors & Background"
msgstr "Цветове и фон"

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:270
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:175
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3679
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/font-family/FontFamilySelector.js:58
#: inc/customizer/controls/react/src/font-family/FontFamilySelector.js:176
#: assets/js/src/gutenberg.js:9
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetFour.php:32
#: inc/core/front_end.php:509
msgid "Footer Four"
msgstr "Дъно 4"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetThree.php:31
#: inc/core/front_end.php:508
msgid "Footer Three"
msgstr "Дъно 3"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetTwo.php:32
#: inc/core/front_end.php:507
msgid "Footer Two"
msgstr "Дъно 2"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetOne.php:31
#: inc/core/front_end.php:506
msgid "Footer One"
msgstr "Дъно 1"

#: inc/core/front_end.php:500
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Странично поле за магазина"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:385
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:163
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:205
#: header-footer-grid/Core/Components/Copyright.php:84
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:183 inc/core/front_end.php:115
#: inc/compatibility/elementor.php:116
#: inc/customizer/controls/react/bundle/controls.js:1
#: inc/customizer/controls/react/src/common/common.js:77
msgid "Text Color"
msgstr "Цвят на текста"

#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:41
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:138
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-footer.php:23
#: inc/core/front_end.php:73
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню в дъното"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:43
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:221
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav.php:26
#: inc/core/front_end.php:72
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основно меню"

#: dashboard/inc/Main.php:342 inc/customizer/options/layout_sidebar.php:43
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Съдържание / Странично поле"

#: dashboard/inc/Main.php:338
msgid "Footer Options"
msgstr "Настройки за дъното"

#: dashboard/inc/Main.php:334
msgid "Blog Layouts"
msgstr "Подредби за блога"

#: dashboard/inc/Main.php:330
msgid "Header Options"
msgstr "Настройки за заглавната част"

#: dashboard/inc/Main.php:326
msgid "Layout Options"
msgstr "Настройки за подредбата"

#: dashboard/inc/Main.php:322
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Промяна на шрифтовете"

#: dashboard/inc/Main.php:318
msgid "Set Colors"
msgstr "Задаване на цветове"

#: dashboard/inc/Main.php:314
msgid "Upload Logo"
msgstr "Качване на лого"

#. translators: %s message to upgrade PHP to the latest version
#: functions.php:44
msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP which is no longer supported. Make sure your site is fast and secure, by %s. Neve's minimal requirement is PHP 5.4.0."
msgstr "Хей, забелязахме, че използвате остаряла версия на PHP, която вече не е поддържана. Подсигурете се сайтът ви да е бърз и сигурен, чрез %s. Минималното изискване на Neve е PHP 5.4.0."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:51
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:47 inc/core/admin.php:271
msgid "Read full documentation"
msgstr "Прочетете пълната документация"

#: inc/core/admin.php:267 dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: inc/admin/metabox/main.php:56 inc/core/front_end.php:499
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:141
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3633
msgid "Sidebar"
msgstr "Странична лента"

#: inc/admin/plugin_install/main.php:109
msgid "Install and activate"
msgstr "Инсталация и включване"

#: inc/admin/plugin_install/main.php:113 inc/admin/plugin_install/main.php:133
#: dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Включване"

#: inc/admin/plugin_install/main.php:128 dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Изключване"

#: inc/admin/plugin_install/main.php:176
msgid "Activating "
msgstr "Включване"

#: inc/compatibility/woocommerce.php:341
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:598
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:182
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:50
#: inc/views/header.php:165
msgid "Cart"
msgstr "Количка"

#: inc/admin/plugin_install/main.php:133
msgid "Jetpack Portfolio"
msgstr "Jetpack Портфолио"

#: inc/admin/metabox/main.php:54
msgid "No Sidebar"
msgstr "Без странична лента"

#: inc/admin/metabox/main.php:53
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Дясна странична лента"

#: inc/admin/metabox/main.php:52
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Лява странична лента"

#: inc/admin/metabox/main.php:41 inc/customizer/options/layout_container.php:43
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:165
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3670
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:308
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:309
#: inc/admin/metabox/main.php:39
#: inc/customizer/options/layout_container.php:134
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:125
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:189
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3691
msgid "Full Width"
msgstr "Пълна ширина"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:308
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:310
#: inc/admin/metabox/main.php:38
#: inc/customizer/options/layout_container.php:133
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:182
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3685
msgid "Contained"
msgstr "В контейнер"

#: inc/admin/metabox/main.php:37 inc/admin/metabox/main.php:51
msgid "Customizer Setting"
msgstr "Според общите настройки"

#: inc/admin/metabox/main.php:88
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:365
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3832
msgid "Disable Footer"
msgstr "Изключване на дънната част"

#: inc/admin/metabox/main.php:82
msgid "Disable Featured Image"
msgstr "Изключване картинката на публикацията"

#: inc/admin/metabox/main.php:76
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:379
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3841
msgid "Disable Title"
msgstr "Изключване на заглавието"

#: inc/admin/metabox/main.php:71
#: inc/admin/metabox/src/components/MetaFieldsManager.js:353
#: inc/admin/metabox/build/index.js:3823
msgid "Disable Header"
msgstr "Изключване на заглавната част"

#: inc/admin/metabox/main.php:70
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"

#: inc/admin/metabox/main.php:129
msgid "Enable Individual Content Width"
msgstr "Задаване на собствена ширина на съдържанието"

#: inc/admin/metabox/main.php:128
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина на съдържанието"

#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "Продължете към съдържанието"

#: inc/core/admin.php:259
msgid "Sites Library"
msgstr "Библиотека на сайта"

#. translators: %s - Theme name
#: dashboard/inc/Main.php:208
msgid "With %s, you can choose from multiple unique demos, specially designed for you, that can be installed with a single click. You just need to choose your favorite, and we will take care of everything else."
msgstr "С %s можете да изберете от множество уникални демонстрации, специално направени за вас, които могат да бъдат инсталирани с едно натискане на копчето. Изберете любимата си, а ние ще се погрижим за всичко друго."

#. translators: %s - Theme name
#. translators: %s - theme name
#: dashboard/inc/Main.php:216 inc/core/admin.php:269
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s."
msgstr "Имате нужда от допълнителни подробности? Проверете пълната ни документация за подробна информация относно употребата на %s."

#. translators: %s - Theme name
#: dashboard/inc/Main.php:214
msgid "We want to make sure you have the best experience using %1$s, and that is why we have gathered all the necessary information here for you. We hope you will enjoy using %1$s as much as we enjoy creating great products."
msgstr "Искаме да сме сигурни, че ще се чувствате добре, когато използвате %1$s, заради което събрахме тук всичката информация, от която бихте имали нужда. Надяваме се, че работата с %1$s ще е поне толкова приятна, колкото приятно беше за нас създаването на страхотни продукти."

#. translators: %s - Theme name
#. translators: %s - theme name
#: dashboard/inc/Main.php:204 inc/core/admin.php:261
msgid "%s now comes with a sites library with various designs to pick from. Visit our collection of demos that are constantly being added."
msgstr "%s пристига с библиотека от сайтове с разнообразни дизайни, от които да изберете. Посетете колекцията ни от демонстрации, където постоянно се добавят нови."

#: inc/customizer/options/upsells.php:44 inc/customizer/options/upsells.php:104
msgid "Get the PRO version!"
msgstr "Вземете PRO версията!"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://themeisle.com/themes/neve/"
msgstr "https://themeisle.com/themes/neve/"

#. Author URI of the theme
msgid "https://themeisle.com"
msgstr "https://themeisle.com"

#. Author of the theme
msgid "ThemeIsle"
msgstr "ThemeIsle"